To: 今又是 你曾经说:锦绣本来是非常美丽煽情的词句,只是用俗了(尤其某个时代),让我形成mental block, 哈哈。 明白您的意思,所以还是锦绣吧!
外加:
乡愁在我,通常意义上是有点“悲”,而根子里真正的是很美的。所以应该“锦绣”起来,让它的光与色飘在所有“海外赤子”的海洋上,天空里,连绵不断。
To: 今又是 你曾经说:The honour is mine! 我还得谢谢中文网的编辑,将我的文章推出来给你看到,他也是有水平之人。现在,我真的很开心!
已是了!
我不用再出文紧跟了。你全说了,说得有那样的好。好种子,那里发芽都是发。
直穿心胸的东西非常稀有,今天我得到了。我不知道再用码字的方式去说还有什么更高层的意义。
桃花,Solute!