ksliu: 他说:“ I pay as little as possible.” 准确的翻译,是:“尽可能少交税”。
我语文不好。
“很少交税”, 是交税的次数?大家不都是一年一交吗?
“I pay as little as possible"; 每年交, 交的amount少, => 尽可能少交税.
老T对他公司破产,少交税的指责的回应是:法律容许。他聪明的运用法律。
要指责,去改法好了。他干“坏事”干的坦荡荡。不君子,真流氓。
Me, want to "pay as little as possible" too !